Dis
om die spraaksaamste pedagoog stom te slaan. Só 'n stommiteit om
kommunikasie tussen leerlinge van verskillende taalgroepe te
bewerkstellig soos dr Mongezi Guma se voorstel vir tolke in die
klaskamers, verlam die stembande en laat die verstand stilstaan.
Dr Guma is voorsitter van
die Kommissie vir die Bevordering en Beskerming van die Regte van
Kultuur-, Godsdiens- en Taalgemeenskappe, 'n grondwetlike liggaam
wat hom, volgens vroeë aanduidings teenstrydig met sy naam, vir die
bevordering van 'n eenvormige ANC-kultuur beywer.
Met verwysing na hofgedinge
deur skole vir die behoud van Afrikaans as onderrigmedium en na
swart studentebetogers wat die afskaffing van Afrikaans eis, het hy
die volgende voorgestel, en ons haal aan:
Tolkdienste in die klaskamer
of lesingsaal is 'n moontlike oplossing waardeur jy op 'n
individuele grondslag wat die onderwyser of dosent sê, onmiddellik
kan vertaal. Dit is 'n stap wat ook werk vir tolke kan skep. Op dié
manier, sê hy, kan voorkom word dat 'n hele klas
Afrikaanssprekendes gedwing word om in Engels met mekaar te
kommunikeer ter wille van enkeles wat nie Afrikaans verstaan nie. Of
omgekeerd, natuurlik.
Dit is seker moontlik vir
sekere vakke op universiteitsvlak, maar op skoolvlak!
Ons praat nie eers oor die
tydrowendheid van so 'n stelsel nie. Ons is mos in Afrika waar tyd
volop is en alles rustig geskied, want more is nog 'n dag en oormore
ook.
Ons kyk na wat in die
klaskamer kan gebeur. Jy het 'n matriekklas van Engelsliewende en
Afrikaanse leerlinge. Hulle is besig met wiskunde. Die onderwyser is
Engels, of bied minstens die vak in Engels aan. Die tolk moet na
Afrikaans vertaal.
Matriekwiskunde is deesdae
al heel gevorderd. Daardie tolk moet nie net vlot in Engels en
Afrikaans wees nie, hy moet ook sy sit en sy opstaan in wiskunde
ken!
Nou watter tolk is so
wiskundevaardig dat hy die vak uit Engels na Afrikaans kan oortolk
en dan ook op so 'n manier dat die leerlinge die ingewikkeldhede kan
verstaan? En waar 'n kind 'n verdere verduideliking of opheldering
vra, dit en die antwoord so oordra?
Die antwoord is voor die
hand liggend: 'n ander wiskunde-onderwyser en dan wel een wat
volkome tweetalig is! Daar sit jy dan met twee wiskunde-onderwysers
voor 'n klas en dit in 'n land waar wiskunde-leerkragte skaarser as
Rand-miljoenêrs is!
Gestel nou net Onnie A en
Onnie B sit vas oor 'n sekere aspek en die twee pak mekaar aan.
Watter een se antwoord gaan reg gemerk word in die eksamen?
Die pyn is so onnodig, want
die oplossing is so eenvoudig: Sit hulle in aparte skole, klaskamers
of lesingsale en laat elkeen, soos goeie onderwysbeginsels dit
vereis, onderrig in sy moedertaal ontvang.
Die goeie doktor bedoel dit
dalk goed, maar daar kan kwalik iets goeds uit sy voorstel vloei.